Friday, October 28, 2011


 

Once upon a time, in a far away kingdom the queen gave birth to twins, a girl and a boy.

However, the siblings got separated soon enough. The girl became the selfish queen of the kingdom and her brother became her loyal tool.
a servant of evil.

kimi wa oujo  boku wa meshitsukai
unmei wakatsu  aware na futago
kimi o mamoru  sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru

You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.


  使
かつ れな
る そのならば
にだってなってやる 

kitai no naka bokura wa umareta
shukufuku suru wa kyoukai no kane
otonatachi no katte na tsugou de
bokura no mirai wa futatsu ni saketa

We were born into the world carrying others' expectations,
and blessed by the sound of the church's bells.
By the adults' own convenient arrangement,
our future was split into two.

らはまれた
するは
たちの
らのつにけた 

tatoe sekai no subete ga
kimi no teki ni narou to mo
boku ga kimi o mamoru kara
kimi wa soko de waratte ite

Even if the entire world
should become your enemy,
I will always protect you,
so you just be yourself and smile.

たとえてが
になろうとも
るから
はそこでっていて 

kimi wa oujo  boku wa meshitsukai
unmei wakatsu  aware na futago
kimi o mamoru  sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru

You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.


 使
かつ れな
る そのならば
にだってなってやる 

tonari no kuni e dekaketa toki ni
machi de mikaketa midori no ano ko
sono yasashige na koe to egao ni
hitome de boku wa koi ni ochimashita

When I went out to our neighboring nation,
I saw a girl of green in a town.
Because of her gentle voice and tender smile,
I fell in love with her at first sight.


かけたときに
かけたのあの
そのしげな
ちました

dakedo oujo ga ano ko no koto
keshite hoshii to negau nara
boku wa sore ni kotaeyou
doushite? namida ga tomaranai

However, your highness the queen wish
the girl be erased from the world,
so I shall fulfill your wish.
But just why do my tears keep falling?

だけどがあののこと
してほしいとうなら
はそれにえよう
どうして?まらない

kimi wa oujo  boku wa meshitsukai
unmei wakatsu  kuruoshiki futago
"kyou no oyatsu wa BURIOSSHU da yo"
kimi wa warau  mujaki ni warau

You're the queen, and I'm your servant.
We're a maniacal pair of twins separated by our fate.
"Today's snack will be brioche."
You happily smile, with such innocence.

 使
かつ おしき
のおやつはブリオッシュだよ」
う 

mou sugu kono kuni wa owaru darou
ikareru kokumintachi no te de
kore ga mukui da to iu no naraba
boku wa aete  sore ni sakaraou

Very soon this kingdom will end
at the hands of the enraged people.
If this is what they call "retribution",
then let me take upon myself to defy it.

 もうすぐこのわるだろう
れるたちの
これがいだというのならば
はあえて それにらおう 


"hora boku no fuku o kashite ageru"
"kore o kite sugu o-nigenasai"
"daijoubu bokura wa futago da yo"
"kitto dare ni mo wakaranai sa"

"Here, I'll lend you my clothes."
"Wear them and immediately start escaping."
"It's fine. We're twins after all."
"Nobody will be able to tell the difference."

「ほらしてあげる」
「これをてすぐおげなさい」
らはだよ」
「きっとだれにもわからないさ」

boku wa oujo  kimi wa toubousha
unmei wakatsu  kanashiki futago
kimi o aku da to iu no naraba
boku datte onaji  chi ga nagarete'ru

I'm now the queen, and you're the fugitive.
We're a lamentable pair of twins separated by our fate.
If they must call you evil,
then, alas, I am too, for we share the same blood.

 
かつ しき
だというのならば
だってじ れてる

mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku-hidou no oukoku no
chouten ni kunrin shite'ta
totemo kawaii boku no kyoudai

Once upon a time,
there was a queen, my cute sibling,
who used to reign at the top
of a savage and ruthless kingdom.

むかしむかしあるところに

してた
とても

tatoe sekai no subete ga   (tsui ni sono toki wa yatte kite)
kimi no teki ni narou to mo   (owari o tsugeru kane ga naru)
boku ga kimi o mamoru kara   (minshuu nado ni wa me mo kurezu)
kimi wa dokoka de waratte ite   (kimi wa watashi no kuchiguse o iu)

Even if the entire world   (Finally, the time has come,)
should become your enemy,   (as the bell's sound signals the end.)
I will always protect you,   (Not even bothering to look at the crowd)
so you just be happy somewhere else.   (you utter my favorite phrase.)

たとえてが (ついにそのはやってきて)
になろうとも (わりをげるる)
るから (などにはもくれず)
はどこかでっていて (う) 

kimi wa oujo  boku wa meshitsukai
unmei wakatsu  aware na futago
kimi o mamoru  sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru

You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.

 使
かつ れな
る そのならば
にだってなってやる 

moshimo umarekawareru naraba
sono toki wa mata asonde ne

If we could be reborn in our next life,
then please play with me again.

もしもまれわれるならば
そのはまたんでね

No comments:

Post a Comment