However, the siblings got separated soon enough. The girl became the selfish queen of the kingdom and her brother became her loyal tool.
a servant of evil.
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru
You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.
君は王女 僕は召使
運命分かつ 哀れな双子
君を守る その為ならば
僕は悪にだってなってやる
kitai no naka bokura wa umareta
shukufuku suru wa kyoukai no kane
otonatachi no katte na tsugou de
bokura no mirai wa futatsu ni saketa
We were born into the world carrying others' expectations,
and blessed by the sound of the church's bells.
By the adults' own convenient arrangement,
our future was split into two.
and blessed by the sound of the church's bells.
By the adults' own convenient arrangement,
our future was split into two.
期待の中僕らは生まれた
祝福するは教会の鐘
大人たちの勝手な都合で
僕らの未来は二つに裂けた
tatoe sekai no subete ga
kimi no teki ni narou to mo
boku ga kimi o mamoru kara
kimi wa soko de waratte ite
Even if the entire world
should become your enemy,
I will always protect you,
so you just be yourself and smile.
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru
You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.
tonari no kuni e dekaketa toki ni
machi de mikaketa midori no ano ko
sono yasashige na koe to egao ni
hitome de boku wa koi ni ochimashita
When I went out to our neighboring nation,
I saw a girl of green in a town.
Because of her gentle voice and tender smile,
I fell in love with her at first sight.
dakedo oujo ga ano ko no koto
keshite hoshii to negau nara
boku wa sore ni kotaeyou
doushite? namida ga tomaranai
However, your highness the queen wish
the girl be erased from the world,
so I shall fulfill your wish.
But just why do my tears keep falling?
だけど王女があの娘のこと
消してほしいと願うなら
僕はそれに応えよう
どうして?涙が止まらない
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu kuruoshiki futago
"kyou no oyatsu wa BURIOSSHU da yo"
kimi wa warau mujaki ni warau
You're the queen, and I'm your servant.
We're a maniacal pair of twins separated by our fate.
"Today's snack will be brioche."
You happily smile, with such innocence.
君は王女 僕は召使
運命分かつ 狂おしき双子
「今日のおやつはブリオッシュだよ」
君は笑う 無邪気に笑う
mou sugu kono kuni wa owaru darou
ikareru kokumintachi no te de
kore ga mukui da to iu no naraba
boku wa aete sore ni sakaraou
Very soon this kingdom will end
at the hands of the enraged people.
If this is what they call "retribution",
then let me take upon myself to defy it.
もうすぐこの国は終わるだろう
怒れる国民たちの手で
これが報いだというのならば
僕はあえて それに逆らおう
"hora boku no fuku o kashite ageru"
"kore o kite sugu o-nigenasai"
"daijoubu bokura wa futago da yo"
"kitto dare ni mo wakaranai sa"
"Here, I'll lend you my clothes."
"Wear them and immediately start escaping."
"It's fine. We're twins after all."
"Nobody will be able to tell the difference."
「ほら僕の服を貸してあげる」
「これを着てすぐお逃げなさい」
「大丈夫僕らは双子だよ」
「きっとだれにもわからないさ」
boku wa oujo kimi wa toubousha
unmei wakatsu kanashiki futago
kimi o aku da to iu no naraba
boku datte onaji chi ga nagarete'ru
I'm now the queen, and you're the fugitive.
We're a lamentable pair of twins separated by our fate.
If they must call you evil,
then, alas, I am too, for we share the same blood.
僕は王女 君は逃亡者
運命分かつ 悲しき双子
君を悪だというのならば
僕だって同じ 血が流れてる
mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku-hidou no oukoku no
chouten ni kunrin shite'ta
totemo kawaii boku no kyoudai
Once upon a time,
there was a queen, my cute sibling,
who used to reign at the top
of a savage and ruthless kingdom.
tatoe sekai no subete ga (tsui ni sono toki wa yatte kite)
kimi no teki ni narou to mo (owari o tsugeru kane ga naru)
boku ga kimi o mamoru kara (minshuu nado ni wa me mo kurezu)
kimi wa dokoka de waratte ite (kimi wa watashi no kuchiguse o iu)
Even if the entire world (Finally, the time has come,)
should become your enemy, (as the bell's sound signals the end.)
I will always protect you, (Not even bothering to look at the crowd)
so you just be happy somewhere else. (you utter my favorite phrase.)
たとえ世界の全てが (ついにその時はやってきて)
君の敵になろうとも (終わりを告げる鐘が鳴る)
僕が君を守るから (民衆などには目もくれず)
君はどこかで笑っていて (君は私の口癖を言う)
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru
You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.
君は王女 僕は召使
運命分かつ 哀れな双子
君を守る その為ならば
僕は悪にだってなってやる
moshimo umarekawareru naraba
sono toki wa mata asonde ne
If we could be reborn in our next life,
then please play with me again.
もしも生まれ変われるならば
その時はまた遊んでね
No comments:
Post a Comment